네 얼굴 뒤에 담겨둔 미소 

那藏在你臉孔背後的微笑

마치 넌 모르는 듯 몰래 숨겨놓은 듯 

似乎你不知道般  偷偷被隱藏起來般

네 눈망울에 촉촉히 맺힌 

文章標籤

Erin (에린) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

포근한 어둠이 또 저 멀리  맴돌고 있잖니 조금씩

舒適的黑暗又從遠方悠然而至了不是嗎  一點接著一點

빌딩에 걸린 노을 끝자락에  너를 떠올려

望著掛在高樓的夕陽餘輝  想起了你

 

文章標籤

Erin (에린) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這篇是心血來潮之下的產物  純粹覺得有趣而決定分享一些韓國迷妹迷弟愛用的網絡詞語

因此準確來說和正規韓文學習並無關係 

不過所謂追星一族有自己的世界  若想和正港韓飯無縫接軌  不妨了解一下這些用語 

本來打算一篇搞定  寫著寫著發現信息量有點大  於是決定分成上下兩篇

 

文章標籤

Erin (에린) 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

한 번도 이런 적 없죠   내 맘이 맘처럼 안 돼요

像這樣一次也沒有過   我的心無法照著自己的心意走

매일 걷던 이 거리마저도   왜 이리 꿈처럼 아름다운지 

連每天走過的這條街道也不知為何如夢般美麗動人呢

 

文章標籤

Erin (에린) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

당연한 줄 알았어 너와 나 (공기처럼 늘 함께였던 너)

曾以為你我之間是理所應當 (彷彿空氣般一直在我身邊的你)

너무 가까웠기에 멀리 보지 못했었나 봐

因為靠得太近所以才沒能看得長遠吧

 

文章標籤

Erin (에린) 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

아찔히 빛나는 당신은  Special somebody (Whoa na na na na eh)

耀眼得令人眩目的你是個特別的存在 (Whoa na na na na eh)

빨간 카펫 위에 Perfect body  (Whoa na na na eh)

踏在紅色地毯上的完美身軀 (Whoa na na na na eh)

천사의 미소로 온 걸   찬란히 빛나던 그 여신은 바로 너

文章標籤

Erin (에린) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

繼TVN之後JTBC戲劇作品也廣受好評 前段日子蠻喜歡他們家網絡劇像《可能認識的人》、《突然18歲》等

沒有繁瑣的鋪陳與情節、單純敘述每個人腦子裡曾萌生過的念頭、曾有過的渴望、曾經歷的故事...

這還是久違想看正劇呢~ 讓我起心動念決定看這部的最大理由是丁海寅 x 孫藝珍這個新鮮組合 

光衝著活躍於電影圈的孫藝珍睽違5年回歸小熒幕就很期待了 還搭配出道四年首次擔綱男主角的丁海寅

不禁聯想到韓孝珠和李鍾碩這對姐弟CP的感覺~

文章標籤

Erin (에린) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

* Super Duper Super Duper  
 
Super Duper Super Duper
 
Super Duper 우린 Super Duper
文章標籤

Erin (에린) 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

눈부신 Moonlight   또 다른 밤의 시작 

耀眼的月光  又是另一個夜晚的開始

하얗게 잘 다려 입은 Y-Shirt 

穿上熨燙得好好的潔白襯衫

쇼윈도에 비친 내 모습 맘에 들어   예감이 좋은 걸

文章標籤

Erin (에린) 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

뚜렷했던 모습도 잊혀지나요

那麼鮮明的模樣也忘得了嗎

그런 시간이 있긴 한가요 (No No)

真的會有忘掉的一天嗎 (No No)

행복했던 그 기억도 다 지워지나요

文章標籤

Erin (에린) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

묘한 분위기에 취해  너를 놔버려도 돼

沉醉於微妙的氛圍中  要我放開你也行

나를 벗어나진 못해  나른해진 이 순간

你無法逃離我  在逐漸變得無力的此刻

 

文章標籤

Erin (에린) 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

그댈 보기 위해 먼 길을 건너왔네요

為了見你一面我走過漫漫長路

힘든 길인걸 알면서도 그저 걸었죠

即使明知這條路充滿困難依然前行

 

文章標籤

Erin (에린) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()