close

之前寫了篇文章介紹韓飯愛用的網路用語   然後徹底忘了還有一半被扔在草稿箱 

最近發現好多朋友在看   大概是因為韓劇《她的私生活》吧    

既然如此希望這兩篇文章能為各位在理解這部劇時起到小小幫助  雖然可能大家已經追完了哈哈XD

我自己是才打算要追啦  之前不想每星期等得這麼辛苦  乾脆劇終了再開始看

 

1. 띵곡

這個名詞的意思是名曲  指歌曲特別好聽或很有中毒性

一般粉絲在向別人推薦偶像作品時常會用到

例句:슈주의 수많은 띵곡 중에 나는 《Devil》가 제일 좋아.

           在 Super Junior 的眾多名曲之中我最喜歡 《Devil》

 

2. 리즈 

意指偶像的全盛時期 / 黃金期   一般用在感嘆偶像顏值

這時粉絲會說“리즈 갱신”  直譯為更新全盛時期  也就是中文常說的“逆生長”

例句:슈주오빠들 군대 다녀오고 나서 리즈 갱신한다고 느낀다. 

          感覺 SJ 歐爸們從軍隊回來之後顏值刷新了巔峰

 

3. 홈마 

字面來看是英文Homepage Master的韓語發音首字母縮寫   指的是偶像粉絲個站的站長

即我們口中的“站姐 / 站哥”  主要在偶像出入國、錄節目、出席頒獎禮和活動之時密切追踪

拍攝高清大圖  提供現場情報   直播演唱會   轉述簽售會上偶像說的話等等

例句:홈마 덕분에 우리가 이렇게 많은 고화질 사진을 감상할 수 있다. 

          多虧了站姐 / 站哥  我們才有那麼多高清照片可以欣賞

 

4. 뮤스  (뮤직비디오 스밍)

相信不少人已經知道스밍 (Streaming) 是刷音源的意思 

而뮤스 就是 Music Video 加上 Streaming   即我們口中的刷 MV

例句:신곡 나오면 뮤스는 필수.

           一發行新歌當然必須刷 MV啦

 

5. 움짤

這名詞指的就是動圖 .GIF   通常韓飯愛在推特上發些節目裡自截的動圖

多人流傳的動圖也會被轉載到韓網論壇上被鄉民們品頭論足一番

例句:온라인 커뮤니티에 동해오빠 움짤이 올라온 거 봤어?

          你看過韓網論壇上流傳的東海歐爸動圖了嗎?

 

6. 팬아저  (팬 아닌데 저장하는 짤)

這是一句話的縮寫   基本上是說“即使並非粉絲也會收藏的圖 (a.k.a 表情包)”

與微博類似韓網也會流傳一些表情包  而表情包大多來源都是偶像上綜藝時的經典畫面

於是便有了팬아저這樣一個名詞   這還是2018年韓國年輕人最夯流行語的第三名哦

例句:인터넷에 슈주의 팬아저짤 모음이 엄청 많아

           網上多得是 SJ 那些“即使並非粉絲也會收藏的表情包”合集

 

7. 폼림픽

字面來看就是 Form (表格) + Olympic (奧林匹克)    姑且稱它作填表格大戰

由於音樂節目事前錄製或綜藝拍攝時會開放一定名額的粉絲入場  所以經紀公司會發公告召集粉絲 

裡面附上一個 Google Docs 或 Naver Docs 的鏈接  點進去填好資料完成申請  然後等待官方釋出名單

為何稱之為戰爭是因為手速必須得夠快才能確保自己中選

例句:내일 사녹 갈려면 폼림픽 성공해야 돼.

          想去明天的事前錄製就得先打贏這場填表格大戰

 

8. 악플러

這名詞用於稱呼那些專門給人留惡評的酸民   一般直接叫惡評者

악플是惡評的意思  加上英文裡代表人物的語尾“...er” 

比如英文裡發表人Presenter  就是 present + ...er 那樣的結構

例句:회사가 악플러들을 싹 다 고소해버리면 좋겠다.

           公司要是把那些惡評者通通告上法庭就好了

 

9. 피켓팅  (피 튀기는 티케팅)

直譯為血花四濺的搶票   簡單粗暴說明了買不到票、一票難求的狀況

例句:이번 콘서트는 진짜 피켓팅이었다.

           這次演唱會搶票真的是一場血花四濺的戰爭

 

10. 광클 (광속으로 클릭)

又見一個以縮寫組成的名詞  字面直譯為光速點擊

意思是說點擊滑鼠的手速超快  通常只有在搶票時才會用上這個詞

例句:광클했었는데도 티켓팅이 실폐했을 경우가 많다.

           很常有就算已經用光速點擊滑鼠仍然買不到票的狀況


11. 쉴드 치다 

從字面解析쉴드是英文 Shield(盾牌) 加上치다 這個動詞  合起來意思是舉起盾牌

代表粉絲維護偶像的行為   簡單點可以直接講成護主

例句:아이돌은 본인이 잘못했더라도 팬들이 무조건 쉴드를 쳐준다는 생각을 하면 안된다.

           偶像不能懷有“即使我做了錯事粉絲也會無條件維護我”的想法

 

12. 늦덕

字面直譯為晚飯   呃... 不是我們吃的那種晚飯啦   

其實是在說剛被圈粉不久的新飯

例句:늦덕들이랑 만날 때마다 자꾸 내가 늙어가는 느낌이 들어.

           每次和新飯們見面總會感覺自己老了

 

13. 댈찍

意指代理拍攝   通常偶像上下班都會有站姐及其他粉絲跟拍

跟拍必須在電視台外面站崗長時間等待  這麼累不見得每個人都受得了

所以出現了一幫人專為粉絲代勞拍攝高清照片及視頻  有預約制、也有拍完了才來售賣的

例句:보통 댈찍은 얼마 받아 ?

           代理拍攝一般收費多少?

 

14. 망붕 

說的是那些對藝人存在妄想、並且把妄想當成事實來相信的粉絲   這裡姑且簡略稱作妄想癌飯

編造成員之間不合、和某團愛豆戀愛中等等謠言並跑到偶像SNS 留言質問的那些奇怪人皆歸屬於此

例句:저 말도 안 되는 댓글을 보니 망붕들도 소설을 쓰고 있네. 

          從那些不像話的留言看來妄想癌飯又在編故事了

 

15. 짬바  (짬에서 나오는 바이브)

此名詞源自嘻哈選秀節目《Show Me The Money》  用於表達從多年經歷中淬煉而出的風範

適用狀況如出道久了應對記者刁鑽提問駕輕就熟、面對舞台突發狀況也能從容不迫之類的  

例句:슈주가 예능에서 데뷔 15년차 아이돌의 짬바를 보여줬다. 

           SJ 在綜藝裡展現了出道15年成熟老練的風範

 

16. 만렙

意思是滿級   的確是形容打遊戲裡戰力值或段位的那個滿級沒錯

一開始只有愛打遊戲的人在用這個詞   現在粉絲也拿來形容自己的追星能力值

例句:온오프덕질 다 잘하는 너님이 덕력 만렙 인정한다. 

          在此認證線上線下都把愛豆追好追滿的你追星能力值滿級

 

17. 덕계못  (덕후는 계를 타지 못 한다)

上一篇介紹過了성덕(成功的粉絲)  這裡就來介紹它的反義詞

덕계못本身是縮寫   全句原意為狂粉無法爆人品  然而實際運用時多半當成名詞在講

例句:성덕이 되고 싶지만  현실은 덕계못.

          雖然想當個成功的粉絲  現實卻是個超難見偶像一面的平凡追星狗

 

18. 공방  (공개 방송)

顧名思義為公開放送   囊括了入場參與節目錄影以及電台錄製等等官方公開的行程

參與公開放送算是粉絲最接近偶像的時候了  但多數這種好福利皆由韓飯獨占  海外飯要進場相對較難

例句:나 요새 다시 공방 뛰기 시작했다.

          我最近又開始去公開放送跟行程了

 

19. 어덕행덕  (어차피 덕질할 거 행복하게 덕질하자)

縮寫again...  以上四字名詞的意思是“反正怎樣都要追星乾脆就幸福地追星吧”

相信對韓國粉絲文化有點了解的朋友不會不知道韓飯對如何當一個稱職的粉絲很有一套標準

近年這套標準讓越來越多粉絲感到心累  於是便誕生了“不理所謂飯圈規矩快樂追星”的概念

例句:어덕행덕이나까 덕질에 스트레스 받지 말아라.

          反正就是既然要追星就幸福地追星吧  別為了追星這檔事有壓力

 

20. 팬잘알 

意指很懂粉絲心裡想看什麼想要什麼   它還有個反義詞就是 팬알못

其實隨便一個名詞加在 '~잘알' 或 '~알못' 前面就能用來表示很了解或者很不了解某樣人事物

例句:려욱이가 스스로 엘프한테 애교 부리는 거 보니 역시 팬잘알.

           看厲旭主動跟E.L.F 撒嬌的樣子就知道他果然最懂粉絲想要什麼了

arrow
arrow

    Erin (에린) 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()