韓文和中文有個相似的地方  就是某些詞句是帶有隱藏意思的  不能單從字面上來理解

或許因為這點  個人覺得本身會中文的人學起韓文來其實有一定優勢  至少和金髮藍眼的阿兜仔比起來

這篇文主要是想整理出一些自己所學過的隱義詞句  方便以後萬一忘了還可以參考

若是有其他一樣在學韓文的朋友不嫌棄讀到這篇文  也希望對大家有一點點幫助

要是察覺有錯誤的地方  歡迎留言指教

暫時想到多少就先寫多少  之後會不定時再補上新的

 

1. 입이 싸다 / 입이 가볍다

【單字意思】 입이: 嘴 ; 싸다: 便宜 ; 가볍다: 輕(重量)

字面上來看就是嘴很便宜或嘴很輕  實際意思是用來形容輕易把秘密或不該說的事隨便說出去的人

而這句型也可以用來表達反義詞的  只要在입이後面把싸다或가볍다換成무겁다(重) 

意思就成了不輕易說出秘密或不該說的事

例句: 이특형이 입이 싸서/가벼워서 별명은 입특이에요.

          因為利特哥會把秘密或不該說的事說出去 所以外號叫嘴特.

 

2. 마음을 먹다

【單字意思】 마음: 心, 心意 ; 먹다: 吃

字面上來看就是把心吃掉  實際意思是指對某件事下決心或做某樣決定  多用來表示做出重大決策

例句: 언니가 내년에 혼자 배낭여행을 하겠다고 마음을 먹었어요.

          姐姐決定了明年將要獨自一人去背包旅行.

 

3. 철들다

【單字意思】 철: 分辨是非的能力 ; 들다: 拿起 (某樣東西)

這句呢就蠻容易從字面上的“拿起分辨是非的能力”來推敲出實際意思  就是指懂得分辨事理

不過由於철除了以上的意思外  在韓文裡還代表了好幾個意思  比如季節、還有鐵 

而들다又是非常普遍使用的動詞

所以必須了解全句或者全文內容  才能知道它代表的意思是否是指懂得分辨事理

例句: 우리 남동생이 이제야 철드는군요.

          弟弟現在終於懂得分辨事理了.

          그 많은 철이 혼자 다 들을 거예요?!

          那麼多鐵都你一個人拿嗎?!

 

4. 눈에 들어오다

【單字意思】눈: 眼睛 ; 들어오다: 進來

字面上是指進來眼睛裡  而實際意思則多於表示看上某位異性或某樣物品  簡而言之就是對某人、事、物感興趣

例句: 오직 은혁오빠만 제 눈에 들어와요.

          我只對銀赫哥哥感興趣.

 

5. 발목을 잡다

【單字意思】 발목: 腳踝 ; 잡다: 捉

字面上是指捉住某人的腳踝  實際意思則是表示逮到某人的弱點或把柄

例句: 그 사람이 당신의 발목을 잡을 것 같아서 조심해야 돼요.

          小心那個人因為他似乎會捉你的把柄.

 

6. 발목을 잡히다

【單字意思】 잡히다: 被捉住

這句和上一句看似一樣  可意思卻相反  因為잡히다這個動詞使主體變成了被動的一方 

所以“被捉住腳踝”就是說明被人逮到弱點或把柄

而這句離不開한테這個助詞  當說明主體被某人捉住把柄時  就像這樣>> 主體 + 某人한테 + 발목을 잡히다

例句: 저는 부장님한테 발목을 잡혔어요.

          我被部長捉住了把柄.

        

7. 머리가 굳다

【單字意思】 머리: 頭,腦袋 ; 굳다: 生鏽

這句的實際意思也是很容易從字面上理解的  腦袋生鏽就是指學習能力或記憶力下降

例句: 공부를 오래만에 안 해서 머리가 굳은 것 같아요.

          因為很久沒學習了 腦袋好像生鏽了一樣

 

8. 나이가 아깝다

【單字意思】 나이: 年齡 ; 아깝다: 感到可惜或惋惜

字面上是可惜了年齡  實際意思是想表達某人的行為並不如他/她的年齡來得成熟 更直接點的說法就是幼稚

例句: 지민이 하는 것을 보면 정말 나이가 아까워요.

          看著智敏做的事,真的覺得她比起自身年齡幼稚得多了.

 

9. 착해 빠지다

【單字意思】 착해: 善良 ; 빠지다: 陷入,掉入

字面上是陷入善良裡  實際意思是形容某人過於善良

形容詞+빠지다 是韓國人時常用來形容某些人事物的極端性的語句 

譬如흔해是形容普遍、一般  再加上빠지다就是說過於普遍的意思

例句: 얘는 착해 빠진 성격이라서 사기를 당할까봐 걱정 돼요.

          因為他/她的性格過於善良,所以擔心他/她會被人詐騙

 

10. 속이 터지다

【單字意思】 속: 裡面/內裡,也代表腹內或腸胃 ; 터지다: 爆裂

雖然字面上有著腹內爆裂的意思  但不是指真的爆裂  而是表示因為某人或某事感到心裡非常鬱悶和惱火

例句: 옆집 아줌마가 성격이 나쁜 아들때문에 속이 터져요.

          鄰家大媽因為個性不好的兒子而內心感到鬱悶和惱火.

 

11. 말을 가리다

【單字意思】 말: 話語 ; 가리다: a) 辨別與選擇  b) 遮擋/遮掩

字面意思是辨別及選擇話語 也可看作把話遮擋起來  實際則用於表達只說該說的話而不是有的沒的全都說

例句: 말을 좀 가려서 하세요.

          請只說該說的話就好了.

 

12. 생각이 짧다

【單字意思】 생각: 想法 ; 짧다: 短

字面意思是指想法短  實際則表示想法不夠深思熟慮、較為輕率

例句: 죄송해요. 제 생각이 좀 짧았어요.

          對不起,我的想法的確是輕率了些.

 

13. 귀가 얇다

【單字意思】 귀: 耳朵 ; 얇다: 薄

字面意思是指耳朵薄  而實際上是說明耳根子軟、容易聽信他人的話

例句: 친구는 귀가 좀 얇은 편이라서 쉽게 결정하지 못해요.

          因為朋友是那種耳根子軟的人,所以無法輕易做出決定.

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 Erin (에린) 的頭像
    Erin (에린)

    藤紫。文字空間

    Erin (에린) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()